Saturday 16 November 2013

PORK 11 - Steamed Minced Pork Cake with Preserved Vegetable/ Star Melonstuffed with Dried Cattle Fish Pork Mince梅菜蒸肉餅/土尤肉餅釀絲瓜




INGREDIENTS

500g Minced Pork ( 80% lean, 40% fat)
1 cup Preserved sweet & salty Vegetable (wash & soak)
1/2 cup Dried Mushroom (wash, soak & dice)
1 cup water chestnuts (skin & dice)
1 tsp Bicarbonate of soda melt in 1/2 cup of water

材料:-
面治豬肉 500克(80% 瘦肉,40% 肥肉)
甜梅菜 1 杯 (洗淨略浸)
干冬菇 1/2 杯(洗淨、浸軟切粒)
馬蹄 1 杯(去皮切粒)
梳打粉 1 茶匙加清水 1/2 杯開勻

Method:-
1) Take out the preserved veg. squeeze dry and dice, mix with 1 tsp oil
and 1 tsp sugar, leave for later use.
2) Marinate minced pork with light soy, sugar, white pepper, sesame oil
and corn flour. Mix well.
3) Add in all the diced ingredients and stir to mix strongly. Arrange on plate.
4) Use a steamer to boil water and put the minced pork cake to steam in high
heat until cooked, approximate 20 mins. Check with chopstick see whether
it's all done( no pink meat inside). Take out to serve!

# Star Melon stuffed with Dried Cattle Fish Pork Mince.

Ingredients the same as above.
Only use the Dried Cattle Fish instead of preserved veg.

Method:-
1) Soak the dried Cattle Fish in water until tender, wash & dice.
2) 3) steps same as above.
4)Star melon cut thick pcs. make a ring by discard seed, stuff the minced
pork to fill the melon rings.
5) Use a steamer to boil water and put in the stuffed melon rings steam for
15 mins. Take out.
6) Use 1 cup of chicken broth, add a bit white pepper, light soy & corn flour
solution to boil a thick sauce and pour on top of the stuffed melon. Serve!

做法:-
1)將梅菜取出揸乾,切粒,加生油 1 茶匙及糖 1 茶匙醃片刻待用。
2)面治豬肉加生抽、糖、胡椒粉、麻油和粟粉稠味撈勻。
3)加入所有其他切粒的材料,大力攪勻,平均舖在碟上。
4)用蒸器煮滾熱水, 放入肉餅大火蒸至熟, 约 20 分鈡, 用筷子查看是否全熟,
(即沒有粉紅色的肉在𥚃面), 取出上桌。

# 土尤肉餅釀絲瓜

材料同上,只將土尤代替梅菜便可。

做法:- 1)將土尤浸水中至軟,取出洗淨切粒。
2)3)做法同上。
4)絲瓜切厚塊,取去核成圓環型,把肉餅釀滿瓜環。
5)用蒸器煮滾熱水,放入釀絲瓜蒸約15分鐘,取出。
6)用雞湯 1杯,加少許胡椒粉、生抽及生粉水煮成汁料淋上瓜環上,供食。





























Friday 15 November 2013

PORK 10 - Braised Spare Ribs in Dark Soy Sauce 紅燒肋排

Ingredients:-
500g Pork Spare Ribs (cut into 2" long)
1 cup Mushroom Dark Soy
Few pcs Rock Sugar (up to your taste)
1/4 cup Chinese Wine (Hua Diao)
Few slices Ginger & some Garlic
2 cups Water

材料:-
豬肋排 500克(切約 2 吋長)
草菇老抽 1 杯
冰糖 數塊( 甜度隨自己口味)
花雕酒 1/4 杯
羌數片及蒜片若干
水 2 杯

Method:-
1) Heat pan with oil, sauté ginger & garlic, add in the spare ribs fry
until dry.
2) Add Dark soy stir fry a while until all the ribs cover with sauce,
add rock sugar and water up to the level of ribs. Cover and braise.
3) Use strong fire to cook until sauce become thick and 1 cup left.
Cover and leave it cool.(be carful get burn as it 's in high heat)
4) Take out the sauce and put in the frig. to let the fat surface solid.
Remove the fat layer, put the sauce back to a pot and add in the ribs
bring to boil. Serve it hot with the sauce. Done!

做法:-
1)下油爆香羌片及蒜片,加入排骨略炒乾身。
2)加入老抽炒匀使每件排骨都上色,然後加入冰糖和清水至排骨面。
蓋上同炆。
3)用大火炆至汁濃稠及收乾約剩一杯,蓋上攤涼。(要小心燒焦因用大火)
4)把汁倒出放杯內,入雪柜使表面油凝固,取出除掉。
將汁倒入一煲內,加入排骨加熱及汁滾。趁熱上桌!






















Monday 4 November 2013

CAKES & COOKIES 6 - Anzac Biscuits (35 pcs) 紐西蘭餅干(35 塊)

Ingredients:-
1 cup Rolled Oats
1 cup Plain Flour
1 cup Sugar
3/4 cup Coconut
125g Butter (room temp.)
2 tbsp Golden Syrup or Honey
1/2 tsp Bicarbonate of Soda
1 tbsp Boiling Water

材料:-
麥皮 1 杯
麵粉 1 杯
糖 1 杯
椰絲 3/4 杯
牛油 3/4 杯(室温)
糖漿或蜜糖 2 湯匙
梳打粉 1/2 茶匙
沸開水 1 湯匙

Method:-
1) Combine Oats, sifted Flour, Sugar and Coconut.
2) Add butter and golden syrup or honey, stir over gentle heat until melted.
3) Mix soda with boiling water, add to melt butter mixture.
4) Stir into dry ingredients.
5) Place tablespoonfuls of mixture on lightly greased oven trays;
allow room for spreading. Cook in preheated 160* oven 20 mins.
Loosen while warm, then cool on trays.
Keep well in airtight container for later enjoy.

做法:-
1)温合麥皮、篩過之麵粉、糖和椰絲。
2)加入軟牛油和糖漿或蜜糖,打匀至溶解。
3)用沸水 1 湯匙開勻梳打粉,加入牛油混合物內。
4)加入干粉料攪勻。
5)將每一湯匙份量平均排放在已掃油之焗盆上;
餅干要有足夠距離。入預熱160*之焗爐20分鐘。趁熱鬆開,放架上掠冷。
可儲放存氣盒中慢慢享用。